Showing posts with label Rio de Janeiro. Show all posts
Showing posts with label Rio de Janeiro. Show all posts

Monday, April 19, 2010

Amarelo/Yellow


Quase sempre, os adultos lêem as histórias para crianças como se fossem inocentes, "infantis." Porém, se lemos os contos dos irmãos 
Grimm ou outros contos de fadas na sua forma original, vemos que podem ser, realmente, histórias estranhas, violentas, confusas... Em 
Amarelo, Allan, um menino de 3 anos de idade da comunidade de Salguiero, Estado de Rio de Janeiro, faz uma leitura da história 
disneyficada de Peter Pan, embora sem ler as palavras do livro. Lendo as imagens a través das suas próprias experiências, mostra uma 
verdade da história que a maioria de adultos não seriam capazes de ver: a sua violência, aleatoridade, e surrealismo. Não é necessáriamente uma melhor ou pior leitura que a ortodoxa, mas é interessante, um tipo de hermeneútica de suspeita (pra usar uma idéia de Paul Ricouer) 
infantil.

We almost always read chilldren's literature in an infantilized way, as if it were merely cute. In fact, however, if we look at the stories of theBrothers Grimm or any other original folk tales, we quickly see violence, strange and confusing stories. With Yellow, Allan, a three year old living in the favela of Salguiero (Rio de Janeiro state) offers his own reading of the story of Peter Pan, using only the images and his own experiences as a touchstone. The result is a little disturbing, but I think it simply points to the surreal and aleatory aspects of the story itself,which we adults often lose in our wish to see only the cute in children. I see this reading as a sort of hermeneutics of suspicion, to apply an idea from Paul Riceour to the world of children's thinking.

Monday, March 8, 2010

A Incrível História da Vovozinha e o Lobo Mau



Este filme foi o primeiro que fizemos no Projeto Transições, quando Rita e eu estivemos muito frustrados, incerto se o 
nosso experimento ensinando cinema a crianças pequenas ia dar fruto. Mas uma tarde, no parquinho, Bia tomou a cámara em mãos e começou a brincar. Quando virou o LED screen para poder se ver, escapou a frase "Quê grandes olhos que você tem!", e o resto -- com as variações na história por Hemillin e Carlos -- seguiu naturalmente.

Um pequeno fato para ajudar a intender a loucura criativa da terceira história: quando Carlos e a sua família migraram do 
nordeste para Rio de Janeiro, moraram por um tempo no elevador de um prédio abandonado.
---------
The echoes of gunshots had died down not long before, and most of the older kids at the pre-school in a favela just outside Rio de Janeiro were still nervous.  Everyone knew it was just one of the daily battles between gangs in the shantytown, but that knowledge provided little consolation.  Carlos, Beatriz, Emily, and Allan, all about 4 years old, saw a chance to have the playground to themselves, so they snuck out the back door and onto the swings, where Rita and I were revising the video some of the other kids had filmed earlier in the day.

Beatriz took the big camera in her hand and turned the viewscreen around so she could film and see herself at the same time.  One eye moved closer and closer to the lens as her other eye watched what was happening on the screen.  "What big eyes you have!" she declared, and then caught her own reference.  She smiled with the innocent genius that too many of us lose after that wonderful age of four years old, and completed the phrase: "The better to see you with, my dear."

A quick hint to help understand the crazy genius of the end of the story: When Carlos and his family moved from Brazil's poor northeast to Rio de Janeiro, they lived for a time in the elevator of an abandoned building.

Tuesday, March 2, 2010

A Barata Yazmin/Yazmin the Cockroach



A Barata Yazmin surge do mesmo projeto como A Varinha Mágica, e conta uma história inventada pela turma pré-escolar da Creche Comunitária Salguiero, em São Gonçalo, perto ao Rio de Janeiro. Kevin, o menino que narra a história no 
vídeo, sempre tinha muito medo àsbaratas, mas um dia, em caminho para a creche, ele pegou uma barata na rua e o levou 
para conhecer aos seus amigos. A professora da turma, Catarina de Oliveira, queria aproveitar do evento inédito, e ajudou à turma a fazer um livro onde cada criança desenhava um evento nahistória. Depois da criação do livro, eu digitalizei as 
imagens e as animei.

--------

Yazmin the Cockroach comes from the same project as The Magic Wand, telling a story created by the pre-school class at 
the Salguiero community pre-school. Kevin, the four-year old who narrates the video, had always been terrified of 
cockroaches, but one day, unexpectedly, he found a roach on the way to school and brought it to meet his friends. The 
teacher, Catarina de Oliveira, seeing a unique teaching opportunity, asked each of the kids to draw a page for a book, 
telling the story of one event that day. I then scanned the pictures and animated the children's drawings.

If you can't see the subtitles in English, run your mouse over the little triangle to the lower right of the movie, and you 
should be able to call them up.